国際交流・日本の情報発信サイト|日本の魅力発信や就労ビザ・帰化・国際結婚・永住権についてのサポートを行っています
Visa for raising children born out of wedlock with a Japanese national
日本人との婚外子を育てるビザ
今日、フィリピン人の女性がビザの更新に来ました。簡単な仕事ですが過去にいろいろあったようです。以下は私の想像と解説です。もちろん名前は仮名です。
山田さんにはフィリピン人の奥さんがいました。しかし違うフィリピン人マリアさんと浮気をして娘ができました。マリアさんのビザは「興行」です。「興行」といっても昔のことなのでフィリピンパブのホステスでした。そこにはブローカーが介在し、6ヶ月のビザで働いて、また6ヶ月経ったら働きにくるというものでした。
娘にはロマンという名をつけました。そして山田さんはロマンを認知しました。彼女は日本人の子なのでビザは「日本人の配偶者等」です。しかし山田さんは家庭があるのでロマンさんを育てられません。そこでマリアさんに安定したビザが必要になります。
この場合のビザは「定住者」の告示外です。日本人との子を養うためのビザです。では養う必要がなくなれば、つまりロマンさんが成人したり結婚したりしたらどうなるでしょう。それでもビザは更新されます。このビザは取るのは難しいのですが、更新はほぼ心配ないです。しかし、しっかりした内容の書類を揃えて入国管理局に提出しましょう。
Today, a Filipino woman came to renew her visa. It's a simple job, but there seem to have been many things in the past. The following are my imaginations and explanations. Of course, name is pseudonymous.
Mr. Yamada had a Filipino wife. But he had an affair with a different Filipino, Maria, and he made a daughter. "Maria's vsia is "entertainment". It was a Philippine pub hostess because it was a long time ago, even if it was called a "entertainment", there was a broker who worked on a six-month visa and worked six months later.
Maria named my daughter Roman. And Mr. Yamada recognized the Roman. Since she is a Japanese child, her visa is a "spouse or child of Japanese national" However, Ms. Yamada cannot raise Roman because she has a family. So I need a stable visa for Maria.
In this case, the visa is not a "Long Term Resident" notification. This is a visa for adopting a child with a Japanese national. Then, if you don't have to support yourself, what happens to Miss Roman when she comes of age or gets married? The visa is still updated. It's hard to get this visa, but I'm almost not worried about renewing it. However, submit a complete set of documents to the Immigration Bureau.