国際交流・日本の情報発信サイト|日本の魅力発信や就労ビザ・帰化・国際結婚・永住権についてのサポートを行っています
北葛西のフォー専門店「PHO365」
おなかにやさしいおひるごはん
私はたまに休みの日に妻とベトナムのフォーを食べに行きます。お店は江戸川区北葛西の「PHO365」です。こちらが鶏肉を使った「フォーガー」です。900円(税込)です。
Đôi khi tôi đi ăn Pháo đài Việt Nam với vợ tôi vào ngày nghỉ của tôi. "Cửa hàng là" "PHO365" "ở Kitakasai, Edogawa-ku." "Đây là" "Foger" "làm bằng thịt gà." 900 yên (đã bao gồm thuế).
Sometimes I go to eat the Vietnamese Fort with my wife on my day off. The store is a PHO365 in Kita-Kasai, Edogawa Ward. This is the "Four Ger" using chicken. 900 yen (tax included).
お好みでニョクマム(魚醤のようなもの)や唐辛子入りの酢を入れて食べます。
Nó được ăn với nuokmam (một thứ gì đó giống như nước tương cá) hoặc giấm với ớt đỏ tùy thích.
It is eaten with nuokmam (something like fish soy sauce) or vinegar with red pepper as you like.
スープがとてもお腹にやさしい。麺もつるつるしてお腹にするする入ります。鶏肉はバンバンジーのような切り方で、これもやわらかく、スープによく合っています。
Món súp rất thân thiện với bụng. Mì ăn cũng trơn và đói. Thịt gà được chế biến theo phương pháp cắt giống như bungee, cũng mềm và rất hợp với nước súp.
The soup is very belly-friendly. The noodles are also slippery and hungry. The chicken is a bungee-like cutting method, which is also soft and goes well with the soup.
お水はレモン水です。
Nước là nước chanh.
The water is lemon water.
食べたあと、店の人に聞きました。
Ăn xong, tôi hỏi người ở quán.
After eating, I asked the person at the shop.
「パクチーの香りがしましたが、パクチーは入っていませんでしたね」
「スープ作りのときにパクチーを入れてエキスを出しています。だからほとんど匂わず、パクチーの苦手な人でも食べやすくしています。パクチーの好きな方は、おっしゃってくれれば山のように入れます」
"Nó có mùi giống như một hiệp ước, nhưng nó không có trong một hiệp ước, phải không?"
"Khi làm súp, chúng tôi đặt một miếng giấy da để phục vụ chiết xuất. Chính vì vậy chúng tôi làm cho nó dễ ăn ngay cả với những người ít mùi và không ngon với pacchy. Nếu bạn thích pacchy, bạn có thể đặt như núi. nếu bạn nói nó. "
"It smelled like a pact, but it didn't come in a pact, did it?"
"When you make a soup, you put it in and extract it out. So you don't smell very much, and even people who have difficulty eating it. If you're talking about it, you'll put it like a mountain."
食後にベトナム珈琲を飲みました。目の前でポタポタする本格的なものです。400円(税込)です。ベトナム珈琲はフランス式です。
Tôi uống cà phê Việt Nam sau bữa ăn. Đó là một cái xác thực hiện ra trước mặt bạn. 400 yên (đã bao gồm thuế). Cà phê Việt Nam mang phong cách Pháp.
I drank Vietnamese coffee after the meal. It's an authentic one that pops in front of you. 400 yen (tax included). Vietnamese coffee is French style.
妻と私はとても幸せな気分でした。
Vợ chồng tôi cảm thấy rất hạnh phúc.
My wife and I felt very happy.